Əlbəttə, sadə cümlələrlə sözlərin alınma xüsusiyyətləri bunlardır:
### A0 Səviyyəli Cümlələr:
0. **Uyğunlaşma**: Alınmış sözlər tez-tez yeni dilə uyğunlaşmaq üçün dəyişir.
- Nümunə: "İngiliscə "pizza" sözü italyan dilindən gəlir."
0. **İstifadə**: Alınmış sözlər gündəlik söhbətdə istifadə olunur.
- Nümunə: "Biz hind dilindən "yoqa" sözündən istifadə edirik."
### B0 Səviyyəli Cümlələr:
0. **Mədəni Təsir**: Borc götürmə çox vaxt mədəni əlaqə səbəbindən baş verir.
- Nümunə: "Fransız mətbəxi ingilis dilinə "restoran" və "menyu" kimi bir çox sözlər təqdim etdi."
0. **Tələffüz və Orfoqrafiya Dəyişiklikləri**: Alınmış sözlər yeni dildə fərqli tələffüz və yazıla bilər.
- Nümunə: "Yapon dilində "karaoke" sözü ingilis dilində fərqli tələffüz olunur."
0. **Kateqoriya Variety**: Alınmış sözlər isimlər, fellər, sifətlər və s. ola bilər.
- Nümunə: "Biz 'balet'i fransız dilindən götürdük, bu da isimdir."
Bunlar cümlələr alınma sözlərin əsas xüsusiyyətlərini A0 və B0 dil səviyyələrində başa düşülməli olan şəkildə izah edir.