traduit.de

Anglais - Azerbaïdjanais traduction

?

(restant 5000)

Résultat de la traduction

Əlbəttə, burada dil səviyyəsində məhdudiyyətlər olmayan borcların xüsusiyyətləri bunlardır:

0. **İnteqrasiya**: Alınmış sözlər alıcı dilin leksikonunun bir hissəsinə çevrilir, çox vaxt doğma sözlər kimi istifadə olunur.
- Nümunə: İngilis dilindən "pizza" sözü italyan dilindən tam inteqrasiya olunub.

0. **Uyğunlaşma**: Alınmış sözlər yeni dilin fonoloji və qrammatik sisteminə uyğunlaşmaq üçün tələffüz, orfoqrafiya və ya morfologiyada dəyişikliklərə məruz qala bilər.
- Nümunə: Yapon dilində "karaoke" sözü ingilis dilində fərqli tələffüz olunur.< br />
0. **Mədəni Təsir**: Borclanma tez-tez mədəni mübadilə, ticarət, müstəmləkəçilik və ya dil icmaları arasında digər təmas formaları səbəbindən baş verir.
- Nümunə: İngilis dilindəki "café" sözü fransızcanın təsiri səbəbindən fransız dilindən götürülmüşdür. Fransız mədəniyyəti.

0. **Zərurət**: Alıcı dildə yeni konsepsiya, obyekt və ya fenomen üçün mövcud termin olmadığı halda borclar leksik boşluqları doldura bilər.
- Nümunə: İngilis dilindən "safari" növü təsvir etmək üçün suahili dilindən götürülmüşdür. İngilis dilli regionlarda əvvəllər ümumi olmayan səyahət.

0. **Tezlik və İstifadə**: Bəzi alınma sözlər çox geniş yayılır və geniş istifadə olunur, bəzən hətta yerli terminləri əvəz edir.
- Nümunə: İngilis dilindəki "şokolad" sözü mənşəyinin nahuatlca "xocolātl" sözündən olmasına baxmayaraq universal olaraq istifadə olunur. ."

0. **Semantik yerdəyişmə**: Alınmış sözlər alıcının dilində ilkin mənalarından fərqli yeni mənalar və ya nüanslar əldə edə bilər.
- Nümunə: İngiliscə "robot" sözü çex dilində "robota" (məcburi əmək) sözündəndir. ), lakin ingilis dilində mexaniki qurğuya aiddir.

0. **Domen Xüsusiyyəti**: Texnologiya, mətbəx və incəsənət kimi müəyyən sahələr və ya domenlər yeni konsepsiyaların və innovasiyaların tətbiqi səbəbindən borc almağa xüsusilə meyllidir.
- Nümunə: " kimi bir çox ingilis texnologiya terminləri. proqram təminatı" və "bayt" digər dillərdən götürülmüş və ya götürülmüş morfemlərdən istifadə etməklə yaradılmışdır.

Contenu

Dernières traductions

montre plus›

Traduit | Qu'est-ce que la traduction Anglais Azerbaïdjanais?

Il s'agit d'un système de dictionnaire qui vous permet de traduire rapidement des phrases ou des mots de Anglais dégoûtant Azerbaïdjanais (via google translate ). Il facilite la traduction de phrases et de mots entre les langues du monde. traduit.de comprend plusieurs des langues les plus utilisées au monde. Il est possible de traduire rapidement vos phrases ou mots entre ces langues sans payer de frais et sans limitations.

Langues que vous pouvez traduire: Traducteur automatique de texte, Africaine, Albanais, Allemand, Anglais, Arabe, Arménien, Azerbaïdjanais, Basque, Bengali, Biélorusse, Bulgare, Canada, Catalan, Chinois, Chinois (Taïwan), Coréen, Croate, Créole Haïtien, Danois, Dialecte, Espagnol, Estonien, Finlandais, Français, Galicien, Gallois, Grec, Gujarati, Géorgien, Hindi, Hongrois, Hébreu, Indonésienne, Irlandais, Islandais, Italien, Japonais, Latin, Letton, Lituanien, Macédonien, Malais, Maltais, Norvégien, Néerlandais, Ourdou, Persan, Philippine, Portugais, Roumain, Russe, Serbe, Slovaque, Slovène, Suédois, Swahili, Tamil, Tchèque, Thaïlandais, Turc, Télougou, Ukrainien, Vietnamien, Yiddish

Accord de confidentialité

Toutes les traductions que vous effectuez avec Translate sont enregistrées. Les données enregistrées sont partagées publiquement et de manière anonyme. Par conséquent, vos informations et données personnelles ne peuvent pas être incluses dans les transactions de traduction que vous effectuez avec Translate. Si votre traduction contient vos informations personnelles, veuillez nous contacter.

Dans le contenu des enregistrements de traduction créés par les utilisateurs de traduit.de, il n'y a pas d'argot, de gros mots, etc. Il y a du contenu inapproprié. Étant donné que les traductions créées par les utilisateurs peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, si vous n'êtes pas à l'aise, veuillez ne pas utiliser leur site. Si vous remarquez des droits d'auteur ou des éléments inappropriés dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent automatiquement à leurs traductions, vous devez contact à l'administrateur du site et demander la suppression du contenu.